“One of 8 Beautiful, Contemporary Novels Written in Verse That Make Poetry Accessible”

— Mary Sue Magazine

 

For the first time, the work of Iranian poet Forugh Farrokhzad is being brought to English-speaking readers through the perspective of a translator who is a poet in her own right, fluent in both Persian and English and intimately familiar with each culture.

 

“A gifted Iranian-American poet beautifully explores love and the loss of love, beauty and war and the ghosts of the past.”

–Shelf Awareness Magazine

 

What demon can withstand against these beautiful and truthful singers? What heart will not open when they hear these poems?”   

 –Joy Harjo, US poet laureate 2019-2022

 

Cómo Escribir una Canción de Amor

Poemas de Sholeh Wolpe en español

 

The Outsider — a chapbook from Recent Works Press, Australia

“Sholeh Wolpé’s stunning new translation—the first in over 30 years—renders Attar’s engaging, singular voice with wit and flourish.”

 

First edition hard bound. A rare find.

 

“Sholeh Wolpe’s Rooftops of Tehran is that truly rare event: an important book of poetry.”

-Richard Katrovas

 

“A truly miraculous collection. Sholeh Wolpe has not only brought together some of the most prominent poets in the world today, she has created a work of both truth and beauty that gives voice to the voiceless across the globe.”

                  

—Reza Aslan

 

Edited by Reza Aslan; Regional editor, Sholeh Wolpé

“Remarkable . . . a triumph . . . connects us at the level of our humanity, no matter where we may be from.”

—Los Angeles Times

 

Audio Book

The Conference of the Birds has fascinated writers from Rumi to Borges, and Wolpé’s translation strives to make Attar’s unorthodox and mystical vision accessible to contemporary Western readers.”

 

First edition. Hard bound. A rare find.

 

“Sholeh Wolpé’s poems are political, satirical, and unflinching in the face of war, tyranny and loss. Talismanic and alchemical, they attempt to transmute experience into the magic of the imagined.

—Chris Abani

 

Whitman is even more delicious in Persian.

Translated by Sholeh Wolpé and Mohsen Emadi

 

Four Faces of Loss was published in Iraq. in 2021.

It is an anthology of four poets in poetic conversation with each other and with the world.